その英語、ネイティブはカチンときます

英語にも丁寧な言い回しや、婉曲な言い回しがあります。また、選択する言葉によって、話す内容がより論理的になったりとか、自分の細かい感情をうまく表現できたりもします。このような、英語のもつ微妙なニュアンスを使い分けるには、単に英単語の意味を丸暗記したりとか、TOEICの勉強をしたりとはでは全く不十分です。この本は、「日本語に訳すと全く問題なさそうな」英語のセンテンスが、ネイティブにとっては意外にもとてもnegativeなセリフとして聞こえる、という例をいくつも紹介しています。一つ一つの例がとても面白いです。惜しむらくは、そんなに例文の数が多くはないために、(私の場合は)実践で応用できるシーンが少ないことです。