Asian Impact

私の住んでいるBay Areaでは、アジア人が非常に多いです。私の会社でも、働いている人の半数以上がアジア系です。問題なのは、アジア人の中で日本人のプレゼンスがとてもとても低いことです。Japan Townの歴史はWWW2以前まで遡るので、Bay Areaの日本人の歴史は古いようですが、ここ20〜30年のHigh-Techブームでは完全にアジアの他の国々の勢いに負けてしまっています。
その理由の1つは、日本人は駐在や留学など「数年後には日本に帰る」ことを前提にしている人が多いですが、アジアの他の国の出身の人々は永住を目的にしている(そして手段を選ばない)事が多い、ということが有るように思います。(それだけ、日本が住みやすいということの表れかもしれませんが)
日本人のプレゼンスの低さは、例えば地区の図書館で、他のアジアの言語の情報に対して日本語の情報がとても少ない事からも感じられます。
http://www.mercurynews.com/mld/mercurynews/news/special_packages/asian_impact/10399441.htm
この記事では、最初にインド人のサクセスストリーを紹介しています。

Anil Godhwani's parents pulled him out of private school in India two decades ago to finish his education in the United States. Today, the profits he made from his Sunnyvale start-up have allowed him to become a millionaire philanthropist for the Bay Area Indian community.
Anil Godhwanの両親が、20年前に彼をアメリカの大学に入れてました。おかげで、今日には彼はSunnyvaleに作ったstart-upから得た利益で億万長者になり、Bay Areaのインド人コミュニティで慈善家になっています。

the poll reveals a common element behind their achievements -- a passion for education -- as well as sharp contrasts in attitudes and preferences among the region's four largest Asian subgroups: Chinese, Filipinos, Indians and Vietnamese. Together, they make up 84 percent of the Bay Area's Asian population, according to the 2000 census.
2000年の人口調査によると、中国人、フィリピン人、インド人、ベトナム人で、Bay Areaに住むアジア人の84%を占めるそうです。

With new immigrants from throughout Asia, the region's once-robust Japanese population fell to the fifth-largest group of Asians, just ahead of Koreans.
日本からの移民の割合は、上記の4カ国に次ぐ5番目で、6番目は韓国です。

そして、中国人の勢いの紹介です。

In Cupertino, a Chinese immigrant is rehabilitating the struggling Vallco Fashion Park into an internationally themed mall including a 1,000-seat Chinese restaurant.
Cupertinoでは、中国系の移民が、Vallco Fashion Parkというさびれたモールを改装して、1,000席のレストランがある国際色豊かなモールにしようとしています

Vallco Fashion Parkというのは、私が住んでいるアパートの直ぐ近くにあるモールです。この辺一帯には、中国系のお店が本当に多いです。中国人同士で中国人のための生活の基盤を作り上げようという気概を感じます。数年後には、開発拠点としてのSilicon Valleyと、消費地としての中国が彼らによって接続されるのかもしれません。その時に私は何をやっているのでしょう?。